Forum BR´s L2 Abyss 7x Forum Brazuca do serve de Lineage II, Abyss 7x e convidados em geral |
| | Lineage 2 em Portugües | |
| | Autor | Mensagem |
---|
Convidad Convidado
| Assunto: Lineage 2 em Portugües Sex maio 16 2008, 12:25 | |
| Ae alguem sabe aonde eu consigo um patch/client de Lineage 2 em portugüês? |
| | | Coveiro TOP S Grade
Número de Mensagens : 324 Idade : 42 Localização : Nova Iguaçu / RJ Data de inscrição : 17/03/2008
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Ter maio 20 2008, 12:14 | |
| | |
| | | FabinhO/Zangief TOP S Grade
Número de Mensagens : 544 Idade : 46 Localização : Coqueiral de Itaparica, Vila Velha, ES Data de inscrição : 05/11/2007
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Ter maio 20 2008, 14:50 | |
| Ele quer na verdade o cliente inteiro em PT coveiro não apenas o patch!!!
Acho q ele ta querendo tudo em PT quests e outras coisas!!! | |
| | | Coveiro TOP S Grade
Número de Mensagens : 324 Idade : 42 Localização : Nova Iguaçu / RJ Data de inscrição : 17/03/2008
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Qui maio 29 2008, 14:31 | |
| até podemos tentar fazer uma força tarefa pra traduzir as quests... sozinho... sem chance!! eh mta coisa... | |
| | | Nemmesis TOP S Grade
Número de Mensagens : 577 Data de inscrição : 30/10/2007
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Qui maio 29 2008, 14:42 | |
| Uai... Se quiser ajuda, adoro quests! Mas só nós dois também ... Sem chance! Tem que ser uma força tarefa mesmo! | |
| | | Capi TOP S Grade
Número de Mensagens : 446 Idade : 62 Localização : Jucutuquara (buraco da coruja, em tupi) Data de inscrição : 05/11/2007
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Qui maio 29 2008, 18:42 | |
| O ideal não é traduzir, mas explicar. Bom seria, que cada uma das vezes que um de nós for fazer uma, ir tirando umas fotos ao longo da quest ir explicando como fazer e as dificuldades encontradas. Deixe a do casamento comigo, que vou tentar fazer isto no meu servidor Offiline (fica mais rápido). | |
| | | Coveiro TOP S Grade
Número de Mensagens : 324 Idade : 42 Localização : Nova Iguaçu / RJ Data de inscrição : 17/03/2008
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Qui maio 29 2008, 23:28 | |
| Capi eu sei decriptar e encriptar os arquivos do lineage... qualquer um... o da quest, deve dar um arquivo excel imenso... . tem mta gente q nao tem saco pra ficar lendo como se faz quests... meu irmão e meu vizinho são dois bravos que se orgulham de zerar games de playstation sem ajuda de faqs da internet e gameshark... . eu sou um deles que não curto receitas de bolo, prefiro ir fazendo e desvendando o conteudo, porem sou formado em ingles... meu vizinho vira e mexe me liga pra mim ir lá traduzir um dialogo pra ele... . por isso eu discordo... o ideial é um cliente 100% portugues... | |
| | | Capi TOP S Grade
Número de Mensagens : 446 Idade : 62 Localização : Jucutuquara (buraco da coruja, em tupi) Data de inscrição : 05/11/2007
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Sex maio 30 2008, 00:06 | |
| O assunto merece certa explicação. Na verdade, pelo que sei, existem clientes Lineage II em coreano, inglês e espanhol, mas isto não quer dizer que as caixas de diálogos das quests serão nestes idiomas. Para que já futucou um servidor como o meu conterrâneo Fabinho sabe bem disto. O cliente é composto de um imenso banco de dados de figuras e sons. Mais que isto, só os drivers que compõe a parte executável, e as tabelas de referência de NPC’s, armas, armaduras, pets etc, quase todas na pasta "system". Nestas tabelas você vai encontrar uma chave numérica referente ao item e o nome dele. Caso se traduza isto, a armadura “doom plate”, por exemplo, vai se chamar “placa da desgraça”. E, aí por diante, ou seja, não vai dar certo.
Ter um cliente em outro idioma significa tão somente a tradução de um ou outro menu (ex: inventory, passa a se chamar inventário) e dos sons das mensagens introdutórias, coisa que qualquer um pode fazer isto facilmente, necessitaria apenas substituir os arquivos da pasta “voice”, por outros gravados no idiomas de preferência, com o mesmo nome e formato de compressão.
Na verdade, quem dita às regras do idioma, principalmente dos menus das quests, não é o cliente, mas sim o servidor. Assim, quem quiser as explicações das quests e todas as mensagens dos NPC’s em determinado idioma vai ter que procurar um servidor que tenha isto. Por sinal, existem servidores já totalmente em português. Salvo engano, pouco tempo atrás, o Alfha já tinha traduzido quase todas. | |
| | | Coveiro TOP S Grade
Número de Mensagens : 324 Idade : 42 Localização : Nova Iguaçu / RJ Data de inscrição : 17/03/2008
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Sex maio 30 2008, 21:13 | |
| capi.vc soh enrolou td q tava facil... . as tabelas dos arquivos do lineage decriptada é um arquivo com separador em tabulação... mto facil de trarduzir por sinal... o servidor é um emulador do ambiente, mto diferente do conteudo do cliente... um exemplo pratico são as diversas versões dos clientes para diversas plataformas... . Não sei ql o servidor do abyss porem ele envia mensagem de ql string deve ser mostrada na tela e o cliente que se vire, tanto q nos meus primeiros testes ficaram horrveis "undefined" aparecendo pra td qnto era lado... Pode ser q algum servidor envie o conteudo do texto de quests, mas um server com mais de 1000 pessoas , ficaria meio enviavel... . temos os jogos da blizzard em portuges (never winter nights, diablo, warcraft), da microsoft a serie ages o otimo max paine ... dialogos sons menus enrredo tudo em portuges, porem partes contextuais como nome de ruas americanas, cidades, até o armamento mantidas em ingles... Eu por exemplo que curto isso e traduzi o jogo da squaresoft pra playstation Vagrant History, nenhum item eu passei para portuges mas a descrição deles estavam, inclusive acentuada... . O que conversamos foi sobre receita de bolo vesus tradução. o que vai ser traduzido ou o que vai ficar em ingles é puro contexto tanto q a nemessis e eu nos empolgamos em traduzir inicialmente as quests... . ps: eu tenho as mensagens basicas em portugues, ta no patch q eu dsponibilizei pro abyss.. | |
| | | Capi TOP S Grade
Número de Mensagens : 446 Idade : 62 Localização : Jucutuquara (buraco da coruja, em tupi) Data de inscrição : 05/11/2007
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Sáb maio 31 2008, 03:19 | |
| | |
| | | Nemmesis TOP S Grade
Número de Mensagens : 577 Data de inscrição : 30/10/2007
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Sáb maio 31 2008, 19:34 | |
| Olha, não entendo uma vírgula do que vocês dois disseram em computês / informatiquês ou seja lá o nome desse ês que vocês falam ! Dessa língua aí não entendo necas de pitibiriba! Mas para traduzir para o português... Desde que seja inglês / português... E que me dêem liberdade para não fazer traduções literais (que eu odeio!) Ajudo sim! Ah! Quer saber?! Mesmo traduções literais eu topo... Mas pelo amor de Deus! Deixem o doom plate sendo doom plate mesmo! Please!!! Ah! E Capi: Parabéns por se tornar Hero! | |
| | | Coveiro TOP S Grade
Número de Mensagens : 324 Idade : 42 Localização : Nova Iguaçu / RJ Data de inscrição : 17/03/2008
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Dom Jun 01 2008, 12:26 | |
| Ohh mizifi como eu disse lá em cima... não faço menor ideia de qual servidor o theabyss é... porem qq modificação no cliente, fica só praquele cliente... e acho até bom assim pq japones joga em japones, ingles em ingles, russo em russo sem precisar mecher no server pra encodar um unicode só pra tratar disso... . o emulador L2J que vc esta usando manda string de todas as mensangens no qual eu acho particulamente, horrivel!! imagine mandar conteudo texto pra mais de 1000 pessoas?? e possivelmente deva haver alguma configuração que mude isso... madar frame de localização sem smooth jah eh um saco, imagine com conteudo texto que é o que mais aumenta o tamanho do pacote msm com compressão... no abyss qq coisa no client-side q eu mexo surte efeito, inclusive os bate papos... . e nemmmm... traduções literais são o apocalipse sim... . capi hero?? brasileiros entrando no top!! parabens... | |
| | | Capi TOP S Grade
Número de Mensagens : 446 Idade : 62 Localização : Jucutuquara (buraco da coruja, em tupi) Data de inscrição : 05/11/2007
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Dom Jun 01 2008, 15:29 | |
| Bem, como eu também disse antes, que posso até estar enganado, mas, o servidor que uso em java, nada mais faz do que imitar ooficial. Apenas possui a parte aplicativa em java, que se constitui em macros (parte das macros não são em Java) e o programa que define a da banda do protocolo, o targ, porta do login 9014, e portas do jogo 2106 e 7777.
Agora, se tiver mesmo outra forma de traduzir o jogo, eu ainda acredito que a principal mudança tem que se dar no servidor e não no cliente, mesmo porque, embora use um servidor emulado, uso o cliente oficial sem qualquer modificação em arquivos na pasta system, apenas no arquivo host do próprio Windows, e depois de muito fuçar, migrei todo o banco de dados relacional do MySQL para um servidor SQLServer 2005, teoricamente o mesmo usado pelo oficial, com capacidade para colocar online uns 4000 players, dependendo apenas da velocidade do link. | |
| | | Coveiro TOP S Grade
Número de Mensagens : 324 Idade : 42 Localização : Nova Iguaçu / RJ Data de inscrição : 17/03/2008
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Dom Jun 01 2008, 18:30 | |
| justamente esse o grande lance capi... o oficial talvez qm sabe não tenha tanto problema de link... mas um servidor piratão com certeza terá no qual inviabiliza por falta de demanda... | |
| | | Convidad Convidado
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Ter Jun 03 2008, 19:26 | |
| Capi, este servidor q vc usa deve ser mto pessado, so pelo fato de gerenciar todas as mensagens é um envio de pacote desnecessario, isso vai aumentar o delay tanto do cliente quanto do servidor (imagina 500 enviando pacotes de textos ao msm tempo), toda a parte de interface deve ficar no clente, assim vc consegue uma desempenho melhor do servidor e processamento das mensagens fica a cargo da maquina do usuario. |
| | | Capi TOP S Grade
Número de Mensagens : 446 Idade : 62 Localização : Jucutuquara (buraco da coruja, em tupi) Data de inscrição : 05/11/2007
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Qua Jun 04 2008, 00:54 | |
| Cara! Então vão ter que ver isto com a NSOFT, porque, pelo que sei, todos os servidores funcionam da mesma maneira, bem como todos os clientes. Em servidores “alternativos” a única personalização que ocorre é na pasta system, quando se cria itens especiais ou uma armadura, como o Set Gold ou o Titanium. Vejam um comentário que fiz sobre o Titanium no ano passado http://www.gamehaze.com/forum/f393/titanium-armor-16038/
Exemplo de arquivos que normalmente se modificam na pasta system é o l2.ini e o user.ini, para colocar o Infinity Zoom, que não existe no oficial. Para redirecionar o cliente para o servidor, também modificam o L2.ini, que no meu caso, eu não faço, porque mudo apenas o arquivo host do Windows. Caso se queira personalizar o nome dos servidores, deve-se editar o arquivo servername-e.dat, que possui apenas a relação dos servidores do oficial.
Para evitar mudanças em seus arquivos, a NSOFT criptografa-os. Era fácil descriptografa-los e, posteriormente, voltar a criptografa-los, até o Interlud. Depois disto, colocaram um bit lá em um lugar que ainda não descobri. Tanto, que, para poder usar o Kamael completinho, parei de mexer com isto.
Em servidores “alternativos”, encontram-se também mudanças quando criam uma ou outra textura especial. Mas, neste caso, não há mudanças nos arquivos originais de textura, criam um arquivo de textura com outro nome sua colocam o seu ID no arquivo de referência.
Agora, se não estiver errado, acho que a confusão que podem fazer com a questão de se traduzir as quests é os comentários que aparecem no arquivo questname-e.dat, depois de ser descriptografado. Mas, se perceberem bem, só parte dos comentários que aparecem nas telas são os mesmo presentes no referido arquivo. | |
| | | Convidad Convidado
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Dom Jun 08 2008, 19:32 | |
| Olás, Com certeza a forma certa de traduzir é como o Capi mostrou aí. Todos os arquivos que envolvem texto estão na parte do jogo que baixamos e portanto podem ser modificados por nós. Mas traduzir todo o game é uma tarefa que além de chata é MUITO grande! Tem todos os arquivos que o Capi já comentou e mais alguns ainda! Boa sorte a quem for tentar... Acho mais fácil aprender inglês do que passar esse trabalho todo. []'s |
| | | Capi TOP S Grade
Número de Mensagens : 446 Idade : 62 Localização : Jucutuquara (buraco da coruja, em tupi) Data de inscrição : 05/11/2007
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Dom Jun 29 2008, 16:04 | |
| Já tem um tempo que estava querendo postar um endereço aqui neste grupo de discussão, mas, como havia perdido, só hoje estou postando, ai vai: http://www.4shared.com/account/dir/3944535/2d9435e6/sharing.html?rnd=79
É um banco do servidor l2_emu Kamael, como eu uso o L2j não havia gravado o endereço nos meus favoritos. Além dos arquivos do servidor em várias versões, contem a pasta system do cliente em vários idiomas, inclusive em português (nem me lembrava que existia). Mas, como eu disse antes, só parte dos menus são em português, para traduzir o jogo é necessário que o servidor também esteja no idioma do cliente.
Bem, como o Abyys não usa o cliente kamael, pode ser usado em outro servidor, bastando apenas que façam as mudanças que forem necessárias do endereçamento do servidor e protocolo, dá pra fazer isto sem mexer muito no cliente. Inclusive, se houver necessidade, vai ser um pouco mais fácil que mexer no cliente do oficial, pois já está parcialmente karqueado. | |
| | | Willjack No Grade
Número de Mensagens : 1 Data de inscrição : 18/01/2011
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Ter Jan 18 2011, 13:03 | |
| O link ta quebrado, por favor me mandem a tradução.
meu e-mail é will@pktd.com.br | |
| | | Capi TOP S Grade
Número de Mensagens : 446 Idade : 62 Localização : Jucutuquara (buraco da coruja, em tupi) Data de inscrição : 05/11/2007
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües Sex Jan 21 2011, 10:43 | |
| - Willjack escreveu:
- O link ta quebrado, por favor me mandem a tradução.
meu e-mail é will@pktd.com.br Vai ser difícil, tem quase dois anos que postei isto. Além do que, estávamos falando de servidor Kamael, que agora é coisa que não existe mais. | |
| | | Conteúdo patrocinado
| Assunto: Re: Lineage 2 em Portugües | |
| |
| | | | Lineage 2 em Portugües | |
|
Tópicos semelhantes | |
|
| Permissões neste sub-fórum | Não podes responder a tópicos
| |
| |
| |
|